Wantuch Otto | 08.06.1912 | I-24
Original German script
(Tafel fehlt)
Friede seiner Asche
Nun ruhe aus, du müder Pilger zweier Welten;/
Der alten flohst Du, die neue konnt‘ Dir’s nicht entgelten./
Nur dem Guten strebst Du – die Arbeit war dein Feld./
Und Liebe suchtest Du – den besseren Lohn als Geld./
Stumm Dein Mund, aus welchem quoll des Liedes/
frischer Ton – verstummt für immer./
Die Augen aus denen wahres Blau geschaut,/
Gebrochen, verschleiert in ewige Nacht./
Geschlossen für immer! Was klagen wir?/
Da niemals er erwacht./
Nun deckt Dich teueren Todten ein Hügel kühler Erden./
Wir trauern um Dich, was Du uns … (?)/
… … … /
Die Erde sei Dir leicht, der Friede sei mit Dir!/
Uns lebst Du stets im Herzen fort/
Als gutes Vorbild hier.
Anmerkung: Es handelt sich hier um einen Auswanderer nach Amerika, denn in der Gräberliste ist hinter seinem Namen „Amerika“ vermerkt. Vgl. auch die Anspielung auf die „alte“ und „neue“ Welt in der Grabinschrift.
Laut Gräberliste ist ein Alfred Wantuch (Sohn von Otto?) am 04.11.1914 in Serbien gefallen.
English translation
(no plate)
Peace to his ashes